2010/11/29

10 ESSENTIALS OF THE WEEK: 003

・JOY/Tatsuro Yamashita
・Please let me wonder/The Beach Boys
・Little Jazz Exercise/Oscar Peterson
・ニットキャップマン /Akiko Yano
・500日のサマー/Marc Webb
・Blue Suede Shoes/ J.Crew
・Lot 66 Bib Overall/Levi's Clothing Store Tokyo
・再生・再創造展/21_21 design sight
・さんま汁/まないた
・こづちスペシャル/こづち


・JOY/Tatsuro Yamashita













世界最高のライブアルバム。
達郎の超絶ギターと超絶ボイスにやられます。
ベースのブギウギ感も半端ではありません。。。
聴かないと、人生で大きな損をしていることになるんです。

He is "Japanese Stevie Wonder" for me.


・Please let me wonder/The Beach Boys













夏も冬も関係ない。
The Beach Boysのスイートネスは年中無休で僕を揺らす。
A面の"do you wanna dance"も最高だが、
やはりbrian wilsonの真髄はB面。

山下達郎によるカバーも完璧。
ヤマタツが唄うと“スティービー・ワンダーになりたい”とも聴き取れる。

the beach boys in winter also works.


・Little Jazz Exercise/Oscar Peterson













ヤバすぎるスキル。

Oscar Peterson is the man.


・ニットキャップマン /Akiko Yano













ヤバすぎるスキル。
糸井重里による詞もヤバい。

Akiko Yano is the woman.


・500日のサマー/Marc Webb













遅ればせながら鑑賞。
非常に良く出来た映画で、色々な事にトライしているが
とっちらかった印象があまりない。

「心が揺れ動かされた映画」
というよりは
「とても感心した映画」

(500)DAYS OF SUMMER:
I like this movie and this Japanese poster a lot.


・Blue Suede Shoes/ J.Crew














J.Crew2011年春夏のプレゼンテーションより。

カール・パーキンス曰く、
「オレの家を燃やしても、車を盗んでも構わないけど、
このオレのブルー・スエード・シューズだけは踏むんじゃねえ。」
ロックンロールですな。

"You can burn my house, you can steal my car...,
but don't you step on my blue suede shoes."

By Carl Perkins.


・Lot 66 Bib Overall/Levi's Clothing Store Tokyo













オーバーオールをブッた切ったリーバイスの名品。
非常にカッコがよろしい。

これを穿いてテキサスの荒馬に乗る、という妄想が最近の流行。

This overall is made for me, I think.


・再生・再創造展/21_21 design sight













友人夫婦にお誘い頂き、オープニングレセプションへ。
再生・再創造の名の通り、
「再生ポリエステル~様々な球状のカタチ~“132 5”の衣服+照明“In-Ei”」
までの一連の流れがとても勉強になりました。

去年「石油のない時代」+「包むカタチ-日本の美意識の再考」という
2つのワークショップをチームで考えていたが、
まさにその2つの合体+完成形のようなエキシビションだった。

先日、再見学してきたが、2度見て2度学んだ。


people will feel what Japanese aesthetic is from this great exhibition directed by Issey Miyake.


・さんま汁/まないた










先の友人夫婦に連れられていった和食料理屋さん。
奥方の親父さんがカウンターの中で一人で切り盛りされていて、
料理はシンプルかつ豪快。
最後に出てきたさんま汁では、
舌でドラムを狂い叩き。

それと、カウンター越しからはなたれる
親父さんの一語一語の重みに、
圧倒されつつ、感銘受け、ノックダウンしそうでした。

素敵な出会いに感謝。

this Japanese restaurant is really special for me,
and I cannot go casually, but I will visit there again
when I get/lose something in my life.


・こづちスペシャル/こづち










お店のお母さんが味噌汁ひっくり返し、
それを浴び、結果おまけでこんな贅沢なランチに。

おかげ様で、ベットリしたズボンと胃痛をゲットしました。

This is how much Japanese people eat for lunch.

0 件のコメント:

コメントを投稿